同传翻译公司
同传翻译服务
“ 同传 ”
要求说得快,想得快,协调性还要好。有时, “
天赋 ”
比培训更重要。这就和杂技表演差不多,有些演员柔韧性就是特别好,身体软得能
“ 滚 ”
成一个球,但不是每个人都能够练成这样的。如果你想上
“ 同传 ”
培训班,最好先问问自己:平时我比别人反应快吗?我能做到边听边说、出口成章吗?如果有机会,不妨去做个能力倾向测试,评估一下自己大脑相关区域的能力。要是没这方面的天赋,就不要急着上培训班了。不相信?这一行大家数得出来的
“ 熟面孔 ”
也就这么二三十张,有时一两年都很难添几张不错的
“ 新面孔 ” 。再说了, “ 同传 ”
的Reputation(声誉)很重要,只要做砸一两次,你就没戏唱了。没有把握却入行,无异于
“ 自掘坟墓 ” 。
业务范围
商务、法律文件、公司介绍以及设备安装、调试、产品说明、大型项目招标,大型设备生产线;市场调研报告、财经分析。
工商管理;出国申请资料,公证资料等笔译。各种商务性谈判,展览会、讲座的口译以及大中型国际会议的同声传译。电影、电视剧本,录象带、VCD等音频、视频的翻译录制和编辑。
翻译领域:医药、通讯、计算机、汽车、石化、电子、金融、法律、机械、冶金、建筑、能源、环保、交通、食品、航空、
农业、文艺等。
翻译语种
英语、日语、韩语、德语、法语、俄语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语、阿拉伯、希腊、荷兰、瑞典语、芬兰语、捷克语、塞尔维亚、丹麦、罗马尼亚、以及印度、越南、蒙语、马来语、印尼语、老挝语等四十多种语言。
同时提供光盘刻录,印刷等一条龙服务
|