充气管使用说明翻译案例·新译通翻译公司  

■新译通翻译公司

充气管使用说明翻译案例

新译通翻译专业行业翻译
新译通翻译公司凭借十年翻译成功经验,已经为大量专业类客户翻译了大量的技术性文件资料,可以为客户提供专业类翻译的成功案例,以备客户参考。

新译通翻译公司--充气管使用说明翻译资料片断摘录:

第一篇:产品用途及其特点

第一章:本产品属于作业型呼吸保护装具,主要用来防御吸入有害气体、粉尘、烟雾等污染物质,并有效抵补缺氧危害。对化工、石油化工、制药工业、煤气厂、城建地下施工等行业,在检修塔罐、地下施工等作业环境,用作职工呼吸保护。

第二章:本产品主要由防毒面罩、波纹管、流量调节阀(腰接阀)、包塑金属软管、双头送风机组成。产品性能符合GB6220-86 《长管面具》产品标准,其结构特点如下:

第三章: 面具通过风机送风,与有害环境隔绝。流量可根据实际需要进行调节,使用时感觉呼吸舒畅。

第四章: 采用包塑金属软管作通气管,具有送风流量大,有一定抗压强度,在使用过程中不会因弯曲而影响通气的特点。

第五章: 包塑金属软管的内壁衬有医用硅橡胶管,呼吸气体干净、卫生。

第六章:送风采用中压高速离心风机,体积小,送风压力高 。

第三篇:使用说明及维护保养

第一章:本产品面罩为单一型号,同时适用大、中、小三种脸形的人佩戴。

第二章:佩戴面罩应放松罩下部颈带,拉开头网,先将面罩置于使用者脸上, 然后将头网从头部的上前方向后拉下。调整面罩位置,使下巴与面罩折边部分贴紧,先收紧颈带,然后调节至感觉舒适后缩紧。

第三章:风机为非防爆形。

第四章: 检查面罩的气密性:用手封住面罩的接头吸气,感觉憋气说明面罩的气密性良好。然后连接导气管,同时开启送风机,将新鲜空气输入面罩供使用者呼吸。

第五章:送风式长管面具在使用前必须检查各连接口,不得出现松动。以免漏气而危害使用者的健康。

第六章:每次使用后应将面罩、通气管及其附件擦拭干净,并将长管盘起放入储存箱内。储存场所环境保持干燥、通风、避热。

第七章:面罩镜片不可与有机溶剂接触,以免损坏。另外应尽量避免碰撞与磨擦,以免刮伤镜片表面。

第八章:男士在佩戴面具之前应将胡须刮净,以免胡须影响面罩的佩戴气密性。

第九章:长管面具应由专人保管,定期检查。发现问题应及时维修,必要时更换损坏的另部件。

第十章:金属包塑软管切忌扭转与过度弯折。否则会引起金属软管脱扣,影响长管使用寿命。

服务地域

安徽 北京 福建 甘肃 广东 广西 贵州 河北 河南 湖北 湖南 吉林 江苏 江西 辽宁 宁夏 青海 山东 山西 陕西 四川 天津 新疆 云南 浙江 上海 广州 重庆 香港 内蒙古 黑龙江

深圳 珠海 海口 东莞 杭州 南京 苏州 佛山 沈阳 重庆 长春 温州 天津 武汉 南昌 西安 长沙 义乌 成都 昆明 兰州 汕头 香港 澳门 济南 南宁 拉萨 银川 福州 贵阳 济南 太原 合肥 包头 宁波 银川 三亚 徐州 桂林 威海 扬州 青岛 大连 沈阳 郑州 广东 海南 哈尔滨 乌鲁木齐 呼和浩特 石家庄 连云港 

■ 笔译翻译报价

                                    ◆ 我公司已设机构如下欢迎就近垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 沪ICP备06021668号 | 新译通翻译公司
翻译· 翻译公司 北京翻译公司 上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译  翻译BBS 关于我们 翻译博客 联系我们 翻译 在线翻译论坛