Language Selection
 
German Korean Japanese Spanish Italian Russian French English Traditional Chinese Simplified Chinese
翻訳サービス
    技術資料翻訳
    出版物翻訳
    他の資料の翻訳
  通訳サービス
    同時通訳
    連続/交替通訳
    工程現場通訳
    メディア聴記•聴訳
  ローカル化
    ウェブサイトのローカル化
    ソフトのローカル化
    メディアのローカル化
  DTP
    多言語のDTP
    多格式のDTP
   セットサービス
    多言語ウェブサイトの制作
    マルチ人材の紹介
    外国語のトレーニング
    ソフトウェアのトレーニング
    同時通訳設備のレンタル
    企業儀礼サービス
    商業貿易/車のレンタル
    コンサルティング      

   校閲サービス業務

   お客様ご自身による翻訳

   がより確かなものになるよ

   うお手伝いするサービス

   です。

    簡易校閲サービス業務

    ネィティブ校閲サービス業務

    原文照合サービス業務

   テープ起こし業務

   外国語の音声を文書

   にいたします。翻訳も承

   ります

  翻译公司·日本翻訳会社|日本翻訳|中国翻訳|翻訳会社  

■弊社御紹介 
弊翻訳会社「新译通翻訳有限公司」

ロシア語翻訳
ロシア語翻訳サービスの翻訳者

■日本語から他言語へ

原則としてその言語を母国語とするスタッフが担当
日本の滞在経験が長い方または日本の大学・大学院を修了されたネイティブ

■他言語から日本語へ

特殊言語以外の場合、原則として日本人が担当
特殊言語の場合、ネイティブと日本人の共同作業
いずれの場合も必ず最後の仕上げは日本人のディレクターがチェックし、最終的な校正を行う

■専門分野の知識が必要となった場合

専門分野の知識が必要な場合は原則として、専門家とバイリンガルのコラボレーション。

■翻訳者の3つの特徴

1. 文章を正確に読み取る、理解力
2. 文章を正確に訳す、言語力
3. 文章を正確に書く、専門知識・表現力

翻訳・校正担当者について

翻訳・校正担当者は、全て大学院修士(Master)もしくは博士(Doctor of Philosophy, Ph.D.)の学位を有する、英語論文の形式に精通しております。

品質とスピード

翻訳の品質は企業の発展に欠かす事の出来ない「企業発展の基本」です。
正確な翻訳を維持するために弊社では下記の要領で翻訳を行っております。当社ではこのようにTRADOSを使用することで、品質を向上させつつ効率良く作業を進め、お客様の納得のいく完璧な文章を目指します。

1、各種の原稿はどれも専門の、経験豊富な翻訳スタッフによって担当されます。資質の伴わない翻訳スタッフが翻訳を担当することは有りません。翻訳スタッフは業界の専門家、語学の専門家など、必ずしも翻訳の専門家であるとは限りません。このため、新スタッフは就業以前に必ず専門のトレーニングを行い、翻訳業の基礎について理解をすることが求められています。

2、システム化された翻訳工程を確立することにより、高品質、スピーディーな翻訳でお客様のご要望にお答えいたします。原稿を頂戴してから、翻訳文章をお渡しするまで全ての工程において全面的な品質管理を行う事により、より効率的でスピーディーな翻訳が可能です。

3、大量の翻訳、またはお急ぎの翻訳に対して弊社では必要に応じてグループを組織し、項目ごとの要求に対する分析、専門用語の統一、翻訳言語のニュアンス、翻訳文書のスタイルのチェックを行います。 

4、全ての翻訳原稿を細かく分類し、その全てに対し文字、翻訳技術の両面から校正を行います。最初の完成原稿が出来あがってから、統一原稿に仕上げるまでまた、原稿校正から原稿確定までそれぞれの過程で細かい打ち合わせが行われています。より適切な用語を選ぶことによって的確な翻訳を目指します。

5、「4.5万字を6時間」のスピードでお客様ご要望にお答え致します。

お支払い方法
私費でお支払いの場合:納品日より1週間以内に弊社銀行口座へお振込みいただく。
校費・社費でお支払いの場合:原則として納品月末締め翌月末日までに弊社銀行口座へお振込みいただく。
見積書・納品書・ご請求書など
社判、代表社印を捺印した上記書類を納品後郵送致します。ご発注の際にお申し付けください。
また請求年月日など日付についてご指定(一部空欄にするなど)のある場合は、お早めにお申し付けください。
翻訳サービスの秘密保持
Global Bridge では、お客様からお預かりした原稿や個人情報を大切に保護し、厳密な秘密保持のもとで翻訳を進めております。
また、秘密保持契約を結んでいる担当者のみが翻訳に取り組んでいるため、ご安心してご利用いただけます。
翻訳終了後は要求があった時には依頼された原稿を返却、破棄もしくは消去いたします。
お客様のご希望により依頼文章・情報の秘密を保持するため、秘密保持契約を締結致しますので気軽に御相談してください。
お客様の情報を保護するため、取引先としても一切公開しません。
ロシア語通訳
400名超の会議通訳者(同時通訳・逐次通訳)を有し
全分野全言語をカバー。

弊社運営サイト

総合サイト

翻訳会社翻訳屋

言語別

英語翻訳 フランス語翻訳 ドイツ語翻訳 イタリア語翻訳    繁体中国語―香港
ロシア語翻訳 スペイン語翻訳 ポルトガル語翻訳 スウェーデン語翻訳
デンマーク語翻訳 ハンガリー語翻訳 チェコ語翻訳 スロバキア語翻訳
ポーランド語翻訳 オランダ語翻訳 中国語翻訳 韓国語翻訳 マレー語翻訳 インドネシア語翻訳 タイ語翻訳 ベトナム語翻訳 タガログ語翻訳   日本語翻訳
トルコ語翻訳 アラビア語翻訳 ヘブライ語翻訳 ペルシャ語翻訳

分野別

金融 経済 財務 会計 契約書    IT機器 情報機器 IT技術 情報技術    

技術翻訳-電子 通信 化学 機械    医学 医療 医薬 薬学 薬品化学   

文化 社会 芸術    コンピュータ・電気関連    特許・法律・技術・情報関連    

論文 文献 決算書・会社案内関連   

翻訳ツール

FrameMaker翻訳  PageMaker 翻訳   QuarkXPress 翻訳  InDesign 翻訳  SGML 翻訳 

TRADOS 翻訳   DTP 翻訳   PDF翻訳   Help 翻訳   Html 翻訳   Htm翻訳

 

 

 

2008©Copyrights by Xingyitong Translation Co., Ltd.