深圳翻译公司-广州翻译公司
深圳翻译,广州翻译 深圳翻译公司报价
 
广州翻译公司报价
`
 
 
翻译范围
翻译报价
成功案例
付款方式
人才招聘
翻译须知
翻译流程
联系方式

 

韩文翻译中文  
新译通翻译公司---上海,北京,广州,深圳


新译通翻译公司欢迎您
 

韩文翻译中文

现代韩语的方言一般分为 ① 平安道方言, ② 咸镜道方言, ③ 全罗道方言, ④ 庆尚道方言, ⑤ 济州道方言 ⑥ 中部方言。韩国语主要是韩国及朝鲜使用的语言。使用韩国语的人包括南北韩七千多万名和海外五百六十万同胞,使用韩国语人口在世界排第十三位。

目前,美国和日本,等许多国家的大学高中都教韩国语,并且美国和日本及澳大利亚等国家还选定韩国语作为大学入学考试中可以选择的一门外国语。由于在国际社会上韩国的政治,经济的位置正逐渐提高,因此学习韩国语的人数逐渐增长。

韩国的通用语言是韩语“Hangul”,韩语属世界主要语言之列,全世界讲韩语的人有6000多万,现代韩语分六种方言:中部、西北部、东北部、东南部、西南部和济州方言。除济州方言外,其他的几种方言比较接近,语音差别不是很大。

1936年韩国将首都汉城(首尔)为中心的中部方言定为现代标准韩语的基础,语音以中部方言音为标准音。记录语音的符号文字是1443年在朝鲜王国第四代国王世宗大王主持下创造的以语音系统为基础的拼音文字,传统上有28个字母,而后逐渐减少归并了4个字母,到了现代,韩国拼音文字共有24个字母,其中元音有10个(母音),辅音有14个(子音)。

韩语属粘着语,语音表现力相当丰富。韩语和汉语分属于两种不同语系的语言,汉语属于汉藏语系,韩国语属于中亚的乌拉尔——阿尔泰语系;汉语是有声调的语言,韩国语是没有声调的语言,尽管汉语和韩国语是属于不同的语系语言,但由于历史上两个民族有着密切接触的渊源关系,在语音上有很大的联系,出现了很多借音。

中文词汇的特点

汉语在接受外来词时,舍弃一个字有一个意义的特点。“科学”这个词,最初时曾音译为“赛恩斯”,拆开来看,“赛”、“恩”、“斯”这三个字(音节)都和“科学”的概念无关。后来改为意译,译成“科学”。

科学是分科的学问, 这样“科”和 “学”都有意义了。又如“电话”最初翻译为“德律风”,这个词来自希腊语têle(远)和phnè(音),直译该是远音,但是现在译成“电话”就更合乎汉语的习惯。虽然我们也有一些译音的词,如“咖啡”、“沙发”、“阿斯匹灵”,但是这种外来词毕竟是少数。

我们把外来词分为两类:一类是借词,如“咖啡”;另一类是译词,如“科学”、“电话”等。在其他语言中的外来词,一般总是借词占大多数,而汉语的外来词则是译词占大多数。汉字正是和汉语单音成义的特点相适应的。既然每一个音具有一个意义,所以就用一个方块字作为一个音节的代表。

韩文翻译中文成功案例:

中国轻工业对外经济技术合作公司 中国钢铁研究总院 中国铁道科学研究院

中铁十二局集团公司 胜利油田胜兴集团有限责任公司 大港油田集团有限责任公司

北京唯信诺科技有限公司 北京润光泰力科技发展有限公司 北京拓林斯软件公司

北京中联环建文建筑设计有限公司 广西天下美建材有限公司 北京国科环宇空间技术有限公司

 
新译通翻译公司版权所有2007年 沪ICP备06021668号 | 新译通上海翻译 | 新译通北京翻译
2008©Copyrights by Xingyitong Translation Co., Ltd.