|
■About us Xinyitong
Translation
The IT and
Translation Team of LangPro Translation
Limitedcan handle almost all types of
website translation of over 30 languages
in almost all types of formats and
process the images and graphics of
almost any type. We have well-trained
& experienced translators and
engineers there to bring you translation
& desktop publishing work with
quality and service far beyond your
expectation.
Cost-effective
website translation
Website translation is one of the most
cost-effective methods used today to
reach international markets. While it is
true that English is one of the most
prevalent second languages, and people
in many lands read and understand
English, cultural differences can lead
to misunderstandings that interfere with
your message. Also, people feel more
comfortable buying your products and
services if you speak to them in their
own language. Just think about how
convenient it is for them!
Partial of
complete website translation
Many companies and organizations have
already realized the benefits of
translating their websites, partly or
entirely. While we recommend the
translation of the entire website , you
may decide to translate only core pages
on which you highlight your
international offerings. Choosing key
pages to translate may be an alternative
solution that suits your needs.
LangPro
website translation approach
In order to proceed with the translation
of your website , LangPro Translation
generally adopt sone of the following
two approaches. The content to be
translated can either be sent to us with
all encoding or markup languages removed
(.txt, .doc, .rtf), or we can proceed
directly with the translation of the
sources files (.asp, .htm(l), .php,
.xml, java and many more). In the latter
case, we will download your site,
perform a word count and send you the
details so that you can accept the word
count or delete unnecessary files. We
can then confirm our final price.
Website
translation in the source code or in
Word format?
LangPro will gladly translate text from
source code if you wish. However, please
note that we must request a 20%
surcharge compared to translation into
simple text, since the translation
process is slower and a quality audit is
required.
Graphical
elements
Regarding the translation of your
graphical elements (.jpg, .gif, .png,
Flash, Illustrator, Director), LangPro
can either provide you a translation in
an Excel spreadsheet so that you can
localize the content in-house, or let us
handle the job through an external
webmaster or DTP (desktop publishing)
specialist. If you prefer that we take
care of this task, simply send us your
source files (.psd, .fla, ai, png, etc.)
and we will ensure that all your
graphics files are adapted correctly.
Whenever you have any needs in website
translation, please don’t hesitate to
contact us. And we will be there for you
immiedately!
|